Вконтакте Facebook Twitter Лента RSS

Морская богиня калипсо. Богиня калипсо - "та, что скрывает"

КАЛИПСО

В греческой мифологии нимфа, дочь титана Атланта и океаниды Плейоны (по другой версии, дочь Гелиоса и Персеиды), владелица острова Огигии, на Крайнем западе. Калипсо держала у себя в течение семи лет Одиссея, скрывая его от остального мира, но не смогла заставить героя забыть родину. На Огигии Калипсо живёт среди прекрасной природы, в гроте, увитом виноградными лозами. Она умелая ткачиха, ежедневно Калипсо появляется у станка в прозрачном серебряном одеянии. По приказу Зевса, переданному через Гермеса, Калипсо вынуждена отпустить Одиссея на родину; она помогает ему построить плот и снабжает его в дорогу всем необходимым. От Одиссея Калипсо имела сыновей: Латина, Навсифоя, Навсиноя, Авсона (Hom. Od. V 13—269; VII 244 — 266). Имя Калипсо ("та, что скрывает") указывает на её связь с миром смерти. Покинув Калипсо, Одиссей таким образом побеждает смерть и возвращается в мир жизни.

Персонажи и культовые объекты греческой мифологии. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое КАЛИПСО в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • КАЛИПСО в Этнографическом словаре:
  • КАЛИПСО в Словаре этнографических терминов:
    песни негритянского происхождения у народов …
  • КАЛИПСО
    1) нимфа, дочь титана Атланта и океаниды Плейоны, сестра Плеяд, Гиаса и Гиад. Принадлежит к старшему поколению богов-титанов. Приняв образ …
  • КАЛИПСО в Кратком словаре мифологии и древностей:
    (Calypso, ??????). Нимфа на острове Огигии, на который Одиссей спасся на обломках своего корабля. Она семь лет продержала у себя …
  • КАЛИПСО в Большом энциклопедическом словаре:
    в греческой мифологии нимфа, которая семь лет скрывала у себя Одиссея, чтобы заставить его забыть …
  • КАЛИПСО в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    ("Calypso"), французское океанографическое судно. Построено в 1942. Работает по программе министерства национального образования и Географического общества Франции. Длина 47 м …
  • КАЛИПСО в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    (??????) — нимфа на баснословном о-ве Огилия, куда спасся Одиссей на обломке корабля, разбитого молнией Зевса за истребление быков Гелиоса …
  • КАЛИПСО в Энциклопедическом словарике:
    I нескл., м. 1. Народный импровизационный песенно-танцевальный жанр острова Тринидад, характеризующийся использованием необычных ударных и скребковых музыкальных инструментов. 2. Парный …
  • КАЛИПСО
    КАЛИПС́О, спутник Сатурна, открыт с борта космич. аппарата "Вояджер-2" (США, 1980). Расстояние от Сатурна ок. 295 т. км, диам. ок. …
  • КАЛИПСО в Большом российском энциклопедическом словаре:
    КАЛИПС́О, в греческой мифологии нимфа, к-рая семь лет задерживала у себя Одиссея, чтобы заставить его забыть …
  • КАЛИПСО в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    (??????) ? нимфа на баснословном о-ве Огилия, куда спасся Одиссей на обломке корабля, разбитого молнией Зевса за истребление быков Гелиоса …
  • КАЛИПСО в Словаре для разгадывания и составления сканвордов:
    Спутник …
  • КАЛИПСО в Новом словаре иностранных слов:
    (исп. calypso) 1) народная импровизационная песенно-танцевальная форма о-ва Тринидад (Вест-Индия), характеризующаяся использованием необычных ударных и скребковых муз. инструментов; 2) …
  • КАЛИПСО в Словаре иностранных выражений:
    [исп. calypso] 1. народная импровизационная песенно-танцевальная форма о-ва тринидад (вест-индия), характеризующаяся использованием необычных ударных и скребковых муз. инструментов; 2. парный …
  • КАЛИПСО в словаре Синонимов русского языка:
    нимфа, спутник, …
  • КАЛИПСО
  • КАЛИПСО в Словаре русского языка Лопатина.
  • КАЛИПСО в Полном орфографическом словаре русского языка.
  • КАЛИПСО в Орфографическом словаре.
  • КАЛИПСО в Орфографическом словаре.
  • КАЛИПСО в Современном толковом словаре, БСЭ:
    в греческой мифологии нимфа, которая семь лет скрывала у себя Одиссея, чтобы заставить его забыть родину. - спутник Сатурна, открыт …
  • ДЖОЙС в Словаре постмодернизма.
  • ОДИССЕЙ в Словаре-справочнике Мифы Древней Греции,:
    — (греч., лат. Улисс, Ulisses, Ulixes), царь Итаки, участник осады Трои, главный герой “Одиссеи”. Внук Автолика, сын Лаэрта и Антиклеи …

Пройдя многие смертельно опасные испытания, герой не подозревал, что фактически окажется пленником на долгие годы у красавицы, известной, как нимфа Калипсо ...

Остров сирен

Как только корабли приблизились к земле, известной, как остров сирен, море успокоилось, и команда взялась за весла. Этот остров многих погубил, так как сирены, жившие на нём завлекали своим завораживающим пением путников, после чего те уже не возвращались. По совету Цирцеи , Одиссей приказал сво-им товарищам залепить уши воском, а себя привязать к мачте, чтобы суметь пройти мимо опасности, однако при этом услышать божественное пение.

Сирены взывали к Одиссею обворожительными голосами, говоря, что нет на свете моряка, который бы не наслаждался звуками песни, льющимися из их уст. Сирены продолжали вещать, что знают о произошедших в Трое событиях, и могут предвидеть все, что произойдет в будущем на этой земле.

Заворожило пение Одиссея, он упрашивал своих товарищей пристать к берегу, чтобы усладиться об-ществом красавиц сирен. Но никто не смог услышать своего капитана, а гребцы лишь больше напрягались, стремясь уйти подальше от смертоносного острова сирен.

Избежав одной опасности, путешественники столкнулись с другой. Среди всех приключений Одиссея, это было одним из самых опасных. Нужно было провести судно че-рез узкий пролив между двумя чудищами, называемыми Сциллой и Харибдой. Если осторожный моряк каким-то образом избегал встречи с Харибдой, он все-таки сталкивался с ужасающей Сциллой, скрывавшейся в пещере. Она обладала двенадцатью ногами и шестью головами. Каждая пасть была усажена тремя рядами зубов. Притаившись в пещере, чудовище брало человеческую жерт-ву с каждого проходящего корабля.

Одиссей, предупрежденный Цирцеей, решил не со-общать своей команде о Сцилле и пройти как подальше от Харибды. Таким образом, их путь лежал непосредственно под скалой Сциллы. Несмотря на то, что Одиссей был вооружен и готов к схватке ради спасения жиз-ни своих товарищей, чудовище Сцилла все-таки выхватило и погубило шестерых моряков.

Быки Гелиоса

И вот корабль подошел к острову Тринакия, обладавшему богатыми пастбищами, где Гелиос дер-жал стада белоснежных быков. И Цирцея, и Тиресий предупредили Одиссея о том, что, если он хочет остаться живым и добраться до Итаки, ему не нужно заходить на этот остров или, во всяком случае, не трогать священных быков Гелиоса. Изнемогшие путники все-таки упросили Одиссея остановиться у острова и провести хотя бы одну ночь на берегу. Одиссей согласился, но под строжайшим за-претом не трогать скот Гелиоса.

Однако разбушевавшаяся стихия не дала мореплавателям отправиться дальше ни через день, ни даже через неде-лю. До тех пор пока у людей был запас провизии, они не трогали быков Гелиоса. Но когда еда закон-чилась, команда, воспользовавшись отсутствием Одиссея, нарушила слово. Отловив из стада самых тучных животных, они приготовили из них трапезу. Несчастные полагали, что если забьют быков в честь богов, то те не будут гневаться.

Одиссей с ужасом почувствовал запах жареного мяса, и тут же примчался в лагерь. Увы, дело сделано, ничего изменить было уже нельзя, оставалось по-лагаться только на милость богов. Когда трапеза за-кончилась, ветер вдруг стих и корабль мог поднять парус. Но лишь моряки вышли в море, в небесах вдруг сверкнула карающая молния Зевса, появились мрачные тучи и поднялась буря. Корабль бросило на скалу с такой силой, что раз-било его в мелкую щепу. В живых чудом остался только Одиссей, уцепившийся за обломок мачты.

Одиссей и Калипсо


Де-вять дней его носило по бурным волнам, а на десятый выбросило на остров Огигия. На этом удаленном острове жила красавица нимфа Калипсо. Одиссей и Калипсо прожили вместе на острове целых семь лет, и, возможно, нимфа удерживала бы его дальше, но, богиня Афина, наконец, смилостивилась над героем. Она поручила Гермесу, посланнику богов, передать нимфе, что настало время отпустить Одиссея, так как он должен продолжить свой путь. Сделав надежный плот и запасшись едой и водой, Одиссей снова отправился в далекий путь. Чтобы ускорить возвращение Одиссея на Итаку, Калипсо вызвала попутный ветер.

Падение Римской империи

Происходившее в 5-7 веке Великое переселение народов. сыграло огромнейшую роль в падении Римской Империи. С Китая на...

Курганы Кахокии

К северу от Мексики, находится один из самых крупных археологических памятников миссисипской культуры, занимающий территорию площадью примерно 810 ...

Бассейн из полипропилена своими руками

Одним из экономичных вариантов бассейнов можно назвать полипропиленовые чаши, установленные в предварительно вырытый котлован или на землю. Для...

Исчезающее озеро

Тайна исчезающего озера В 2007 году на территории Чили внезапно на глазах пропало озеро. Вместо него образовался огромный...

Древнегреческая мифология, ставшая родоначальницей философии эллинов, породила множество богов и мифических существ. Одни из них пользовались любовью, другим поклонялись из страха, а были и те, о которых знали только посвященные. Во многом благодаря поэмам Гомера сведения о многообразии древнегреческих легенд и мифов дошли до наших дней в практически неизмененном состоянии. Совсем не в лучшем свете предстает в историях Гомера богиня Калипсо, хотя в действительности ее роль в греческой мифологии была более значимой и важной, чем показал древний поэт.

Величественная Калипсо: кто она?

Греки умели создавать в своих мифах особый мир, в котором все было очень тесно взаимосвязано. Они наделяли своих богов необыкновенными способностями, но одновременно с этим допускали тот факт, что высшие существа могут проявлять чисто человеческие слабости. Поэтому у главных богов Греции такое количество детей от смертных женщин и богинь.

Родительство Калипсо приписывают нескольким богам. По одной из версий она является дочерью Атланта и океаниды, по другой - ее отцом можно считать Океан. Но в любом случае Калипсо - языческая богиня морей - заняла особенное место среди богов Олимпа. Она обладала множеством взаимоисключающих качеств, что казалось грекам вполне естественным, если учесть, что Калипсо была еще и нимфой. Именно нимфы являлись в греческой мифологии самыми удивительными созданиями, умеющими совмещать в себе волшебство и уязвимость человеческой души.

Значение Калипсо в греческой мифологии

О значимости Калипсо в жизни эллинов ученые спорят до сих пор. Некоторые специалисты отводят ей роль обычной нимфы, живущей на уединенном острове. Но другие утверждают, что рассматривать эту тему стоит гораздо глубже.

Имя, которое богиня Калипсо получила при рождении, таит в себе очень глубокий сакральный смысл. В переводе с греческого оно означает "та, что скрывает". Если проанализировать все особенности мифологии эллинов, то можно смело заявить, что Калипсо - богиня морей - была одновременно и божеством, которое распоряжалось смертью. Этим объясняется некоторая обособленность ее жизни на далеком и затерянном острове, что несвойственно даже для нимф и дриад.

Калипсо наделяли многими положительными качествами:

  • она была поразительно красива;
  • могла превращаться в смертную женщину;
  • в совершенстве владела многими музыкальными инструментами;
  • ткала холсты потрясающей красоты;
  • распоряжалась морскими течениями и ветрами;
  • ей подчинялись все морские обитатели и многие животные на суше.

Удивительно, но подобным количеством качеств одновременно не обладали даже главные боги Олимпа. Такой любви и благоговейному трепету древних греков, которые вызывала к себе Калипсо - богиня морей, могли позавидовать даже Именно они и сослали красавицу в отдаленное место подальше от Олимпа.

Калипсо: мифическая богиня и удивительная нимфа

Древнегреческая мифология четко отделяла главных богов Олимпа от более низших созданий, имеющих божественные корни. Но вот нимфы являлись чем-то необыкновенным. Богиня Калипсо являлась по совместительству нимфой, что и объясняло ее феноменальные возможности и способности.

Слово "нимфа" с греческого переводится как "дева". Поэтому легко представить, что нимфы были юными и прекрасными девами, олицетворяющими собой различные природные силы. Они являлись неотъемлемой частью всего живого, без нимф не смогли бы расти цветы и деревья, а также не текли бы реки. Своих нимф имели острова, долины, горы и леса. Самыми главными и древними из них являлись водные нимфы. Именно к ним и относится богиня Калипсо.

Ее происхождение определило и дальнейшую жизнь нимфы - она должна была жить в таинственном островном гроте около четырех источников с чистейшей водой, которые символизировали стороны света.

Калипсо - богиня моря, владеющая силой нимфы

Как уже упоминалось, нимфы были очень могущественными волшебницами, их силе подчинялись многие природные явления. Большинство водных нимф охраняли всевозможные источники, бьющие из-под земли. Многие такие источники имели целебную силу, поэтому нимфам стали приписывать славу целительниц. Они владели тайнами жизни и смерти и могли даже воскрешать тех людей, которые им сильно понравились.

Нимфы умели предсказывать судьбу, и это не удивительно - в давние времена реки и источники использовались в качестве вспомогательного средства для гадания. Молодые девушки, мечтая о женихе, часто поднимались в горы и бросали в источник предполагаемые имена возлюбленных. Если бумажка с именем спокойно проплывала и не переворачивалась, то девушке пророчили скорое замужество. Столь же часто река была последним аргументом в судебных распрях, когда связанного подозреваемого сбрасывали в бурные воды. В случае его смерти можно было утверждать, что боги свершили правосудие и человек был виновен.

Нимфы были хрупки и нежны, но в гневе они способны лишить человека разума, что считалось самым жестоким наказанием в древние времена. Хотя, раскаявшись в содеянном, они взамен одаривали безумца тайными знаниями о природе вещей. Так появлялись предсказатели и прорицатели.

Удивительно, но нимфы не считались бессмертными созданиями. Их жизнь была конечной, как и природа, частью которой они являлись. Поэтому нимфы старались каждый день проживать в веселье и радости, и не отказывали себе в любовных увлечениях с обычными мужчинами.

Калипсо и Одиссей - часть поэмы Гомера

Гомер рассказал о богине морей всему миру в своей "Одиссее". Он воспел Калипсо, которая спасла героя Одиссея после кораблекрушения и привела его к своему жилищу на острове Огиги. Там, в волшебном гроте, она предстала ему во всей своей красе и предложила Одиссею себя в качестве жены. Мореплаватель отказался, но провел на острове долгие семь лет. Богиня Калипсо не отпускала его и каждый вечер развлекала танцами и песнопениями, надеясь затмить воспоминания о родном доме.

Пропажу героя через семь лет заметила Афина и рассказала обо всем Зевсу. Он быстро нашел Одиссея и отправил к Калипсо гонца с приказом помочь отважному путешественнику добраться до дома. К этому моменту богиня моря родила от Одиссея несколько детей и была в него очень влюблена, но воле Зевса покорилась, отпустив героя к родным берегам.

Интерпретации мифов о Калипсо

Гомер затронул только небольшую часть историй о Калипсо. Но дальнейшая не прослеживается ни в поэмах, ни в иных источниках. Отрывочные сведения о Калипсо встречаются в различных мифах и историях. К примеру, одни древнегреческие мифы повествуют о том, что богиня Калипсо очень горевала после отъезда Одиссея и спустя несколько лет покончила жизнь самоубийством.

Иные истории рассказывают, что Одиссей был всего лишь одним из героев, который попал на остров Огиги в качестве наказания для строптивой богини, занявшей когда-то не слишком правильную позицию в войне богов и титанов. Один раз в тысячу лет красавица Калипсо спасает героя и влюбляется в него, но он отвергает богиню, и ее сердце разбивается на целую тысячу лет.

И океаниды Персеиды , или же дочь Океана .

Калипсо держала у себя Одиссея 7 лет, скрывая от остального мира (по версии, год ). Она тщетно желала соединиться с ним навеки, предлагая ему бессмертие и вечную юность. Одиссей не переставал тосковать по родине и жене. Наконец боги сжалились и послали к ней Гермеса с приказанием отпустить Одиссея. Калипсо против воли вынуждена была его отпустить, предварительно оказав ему помощь в строительстве плота, на котором он и пустился в дальнейшее плавание.

По версии римского писателя Гая Юлия Гигина , Калипсо покончила с собой из-за любви к Одиссею .

Интерпретации

Каллимах утверждал, что остров Калипсо - это Гавд (Гоцо близ Мальты). По Аполлонию, она жила на острове Нимфея в Адриатике .

Покинув Калипсо, Одиссей таким образом побеждает смерть и возвращается в мир жизни .

Родственные связи

  • Дочь титана Атланта , держателя небесного свода, и океаниды Плейоны . (По другой версии, дочь Гелиоса (Аполлона) и Персеиды).
  • братья и сестры:
    • Гиады . (Калипсо также иногда причисляют к числу гиад)
  • дети от Одиссея :
    • Анкий (Антий). (Или же - сын Энея).
    • Ардей . (Или же - сын Энея).
    • Ром (мифология) . (Или же - сын Энея).
    • Авсон (Авзон) - родоначальник авсонов, древнейшего племени Италии, первый царь Италии. (Или - сын Цирцеи).
    • Латин - родоначальник латинов. (Или - сын Одиссея и Цирцеи, или - сын Телемаха).

В культуре

В фильме «Пираты Карибского моря: На краю Света » Калипсо предстаёт морской богиней, заточённой пиратами в человеческом теле и впоследствии освобождённой. Её роль сыграла Наоми Харрис . Следует отметить, что трактовка сценаристов фильма не имеет ничего общего с оригинальным греческим мифом.

В четвёртой книге цикла романов Рика Риордана о Перси Джексоне «Перси Джексон и Лабиринт смерти» Калипсо представлена как дочь Атласа, заключённая под домашний арест на родном острове Огигия за помощь титанам во время первой войны титанов против богов. Раз в тысячу лет боги посылают на остров героя, потерпевшего крушение, в которого нимфа не сможет не влюбиться, и который, несмотря ни на красоту Калипсо, ни на прекрасный мирный остров, не может там остаться по своим причинам, что является частью наказания Калипсо. В цикле романов «Герои Олимпа» в книге «Дом Аида» того же автора на этот остров попадает Лео Вальдес и обещает Калипсо вызволить оттуда. В конце книги «Кровь Олимпа» он все же забирает Калипсо с Огигии.

В честь Калипсо назван астероид (53) Калипсо , открытый в 1858 году и спутник Сатурна Калипсо , открытый в 1980 году.

Является действующим лицом фантастического романа Эдуарда Геворкяна «Тёмная гора», где представлена потомком атлантов.

Напишите отзыв о статье "Калипсо"

Литература

  • // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). - СПб. , 1890-1907.
  • Мифы народов мира. М., 1991-92. В 2 т. Т. 1. Стр. 616.

Серия книг "Перси Джексон и Олимпийцы"

Ссылки

  1. / А. Юрьева.. - М .: Центрполиграф, 2009. - С. 168. - 528 с. - 3000 экз. - ISBN 978-5-9524-4545-1 .
  2. // Словарь собственных имён русского языка / Ф. Л. Агеенко .. - М .: Мир и Образование, 2010. - 877 с. - 2000 экз. - ISBN 978-5-94666-588-9 .
  3. калипсо // Толковый словарь иноязычных слов / Крысин Л. П. . - М .: Эксмо , 2007. - 944 с. - ISBN 978-5-699-16575-9 .
  4. // Русский орфографический словарь / О. Е. Иванова, В. В. Лопатин . - 2-е изд., испр. и доп.. - М .: , 2004. - 960 с. - ISBN 978-5-462-01272-3 .
  5. И. М. Тронский, История Античной Литературы, 2007, с. 41.
  6. Гомер. Одиссея VII 244
  7. Гигин. Мифы. Введение 16
  8. Цец. Комментарий к «Александре» Ликофрона 174
  9. Гигин. Мифы 125
  10. Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека Э VII 24
  11. Гесиод. Теогония 1018
  12. Гесиод. Перечень женщин, фр.150, ст.30 М.-У.
  13. Гигин. Мифы 243
  14. Страбон. География VII 3, 6 (стр.299)
  15. Аполлоний Родосский. Аргонавтика IV 573

Отрывок, характеризующий Калипсо

Петр камердинер, теперь совсем очнувшийся от сна, разбудил доктора. Тимохин, не спавший все время от боли в ноге, давно уже видел все, что делалось, и, старательно закрывая простыней свое неодетое тело, ежился на лавке.
– Это что такое? – сказал доктор, приподнявшись с своего ложа. – Извольте идти, сударыня.
В это же время в дверь стучалась девушка, посланная графиней, хватившейся дочери.
Как сомнамбулка, которую разбудили в середине ее сна, Наташа вышла из комнаты и, вернувшись в свою избу, рыдая упала на свою постель.

С этого дня, во время всего дальнейшего путешествия Ростовых, на всех отдыхах и ночлегах, Наташа не отходила от раненого Болконского, и доктор должен был признаться, что он не ожидал от девицы ни такой твердости, ни такого искусства ходить за раненым.
Как ни страшна казалась для графини мысль, что князь Андрей мог (весьма вероятно, по словам доктора) умереть во время дороги на руках ее дочери, она не могла противиться Наташе. Хотя вследствие теперь установившегося сближения между раненым князем Андреем и Наташей приходило в голову, что в случае выздоровления прежние отношения жениха и невесты будут возобновлены, никто, еще менее Наташа и князь Андрей, не говорил об этом: нерешенный, висящий вопрос жизни или смерти не только над Болконским, но над Россией заслонял все другие предположения.

Пьер проснулся 3 го сентября поздно. Голова его болела, платье, в котором он спал не раздеваясь, тяготило его тело, и на душе было смутное сознание чего то постыдного, совершенного накануне; это постыдное был вчерашний разговор с капитаном Рамбалем.
Часы показывали одиннадцать, но на дворе казалось особенно пасмурно. Пьер встал, протер глаза и, увидав пистолет с вырезным ложем, который Герасим положил опять на письменный стол, Пьер вспомнил то, где он находился и что ему предстояло именно в нынешний день.
«Уж не опоздал ли я? – подумал Пьер. – Нет, вероятно, он сделает свой въезд в Москву не ранее двенадцати». Пьер не позволял себе размышлять о том, что ему предстояло, но торопился поскорее действовать.
Оправив на себе платье, Пьер взял в руки пистолет и сбирался уже идти. Но тут ему в первый раз пришла мысль о том, каким образом, не в руке же, по улице нести ему это оружие. Даже и под широким кафтаном трудно было спрятать большой пистолет. Ни за поясом, ни под мышкой нельзя было поместить его незаметным. Кроме того, пистолет был разряжен, а Пьер не успел зарядить его. «Все равно, кинжал», – сказал себе Пьер, хотя он не раз, обсуживая исполнение своего намерения, решал сам с собою, что главная ошибка студента в 1809 году состояла в том, что он хотел убить Наполеона кинжалом. Но, как будто главная цель Пьера состояла не в том, чтобы исполнить задуманное дело, а в том, чтобы показать самому себе, что не отрекается от своего намерения и делает все для исполнения его, Пьер поспешно взял купленный им у Сухаревой башни вместе с пистолетом тупой зазубренный кинжал в зеленых ножнах и спрятал его под жилет.
Подпоясав кафтан и надвинув шапку, Пьер, стараясь не шуметь и не встретить капитана, прошел по коридору и вышел на улицу.
Тот пожар, на который так равнодушно смотрел он накануне вечером, за ночь значительно увеличился. Москва горела уже с разных сторон. Горели в одно и то же время Каретный ряд, Замоскворечье, Гостиный двор, Поварская, барки на Москве реке и дровяной рынок у Дорогомиловского моста.
Путь Пьера лежал через переулки на Поварскую и оттуда на Арбат, к Николе Явленному, у которого он в воображении своем давно определил место, на котором должно быть совершено его дело. У большей части домов были заперты ворота и ставни. Улицы и переулки были пустынны. В воздухе пахло гарью и дымом. Изредка встречались русские с беспокойно робкими лицами и французы с негородским, лагерным видом, шедшие по серединам улиц. И те и другие с удивлением смотрели на Пьера. Кроме большого роста и толщины, кроме странного мрачно сосредоточенного и страдальческого выражения лица и всей фигуры, русские присматривались к Пьеру, потому что не понимали, к какому сословию мог принадлежать этот человек. Французы же с удивлением провожали его глазами, в особенности потому, что Пьер, противно всем другим русским, испуганно или любопытна смотревшим на французов, не обращал на них никакого внимания. У ворот одного дома три француза, толковавшие что то не понимавшим их русским людям, остановили Пьера, спрашивая, не знает ли он по французски?
Пьер отрицательно покачал головой и пошел дальше. В другом переулке на него крикнул часовой, стоявший у зеленого ящика, и Пьер только на повторенный грозный крик и звук ружья, взятого часовым на руку, понял, что он должен был обойти другой стороной улицы. Он ничего не слышал и не видел вокруг себя. Он, как что то страшное и чуждое ему, с поспешностью и ужасом нес в себе свое намерение, боясь – наученный опытом прошлой ночи – как нибудь растерять его. Но Пьеру не суждено было донести в целости свое настроение до того места, куда он направлялся. Кроме того, ежели бы даже он и не был ничем задержан на пути, намерение его не могло быть исполнено уже потому, что Наполеон тому назад более четырех часов проехал из Дорогомиловского предместья через Арбат в Кремль и теперь в самом мрачном расположении духа сидел в царском кабинете кремлевского дворца и отдавал подробные, обстоятельные приказания о мерах, которые немедленно должны были бытт, приняты для тушения пожара, предупреждения мародерства и успокоения жителей. Но Пьер не знал этого; он, весь поглощенный предстоящим, мучился, как мучаются люди, упрямо предпринявшие дело невозможное – не по трудностям, но по несвойственности дела с своей природой; он мучился страхом того, что он ослабеет в решительную минуту и, вследствие того, потеряет уважение к себе.
Он хотя ничего не видел и не слышал вокруг себя, но инстинктом соображал дорогу и не ошибался переулками, выводившими его на Поварскую.
По мере того как Пьер приближался к Поварской, дым становился сильнее и сильнее, становилось даже тепло от огня пожара. Изредка взвивались огненные языка из за крыш домов. Больше народу встречалось на улицах, и народ этот был тревожнее. Но Пьер, хотя и чувствовал, что что то такое необыкновенное творилось вокруг него, не отдавал себе отчета о том, что он подходил к пожару. Проходя по тропинке, шедшей по большому незастроенному месту, примыкавшему одной стороной к Поварской, другой к садам дома князя Грузинского, Пьер вдруг услыхал подле самого себя отчаянный плач женщины. Он остановился, как бы пробудившись от сна, и поднял голову.

Семь лет на острове Огигия. Земля, к которой прибило Одиссея, оказалась островом. Назывался он Огигия и принадлежал нимфе по имени Калипсо. Прекрасен был остров, прекрасна была его хозяйка. Жила Калипсо в гроте, увитом виноградной лозой, спелые грозди винограда сами просились в рот. Четыре источника с кристально чистой водой струились у этого грота, вокруг росли густые леса, в которых распевали песни чудесные птицы.

Гостеприимно встретила богиня Одиссея; она дала ему богатые одежды, досыта накормила и напоила. Так понравился ей странник, что предложила Калипсо Одиссею стать ее мужем, обещала бессмертие и вечную молодость. Отказался Одиссей, верен остался своей Пенелопе.

Семь долгих лет не отпускала его от себя Калипсо, и все семь лет Одиссей ежедневно уходил на берег, часами сидел там, глядя на море, тоскуя и плача. Наконец, сжалились над Одиссеем боги-олимпийцы, решили, что пора вернуть его на родину. Отправили они Гермеса к Калипсо с приказом отпустить Одиссея.

Гнев Посейдона. Грустная пришла Калипсо к нему и сказала: “Я отпускаю тебя на родину, Одиссей! Строй себе плот, а я пошлю попутный ветер”. Обрадовался Одиссей, начал рубить деревья для плота. Четыре дня работал он не покладая рук — вот плот уже готов, укреплена на нем мачта с парусом, надувает его попутный ветер. Дала Калипсо Одиссею припасов на дорогу и простилась с ним навсегда. Восемнадцать дней плыл плот Одиссея по морю. Уже показался впереди берег, но заметил плот Посейдон. Разгневался он: втайне от него хотели боги помочь Одиссею. Посейдон схватил трезубец и ударил им по морю; вздыбились огромные волны, со всех сторон налетели ветры. Безвестная гибель ожидала Одиссея; завидной казалась ему теперь участь героев, со славой павших под Троей. Из стороны в сторону швыряли волны плот; вот одна из них накрыла Одиссея — и оказался он в воде. Утонул бы Одиссей, но спасла его морская богиня Левкотея, — дала свое чудесное покрывало, которое держит человека на воде.

Доволен был Посейдон: сумел он напоследок навредить ненавистному герою. Оглядел все вокруг и спустился в свой подводный дворец.

Помощь Афины Паллады. В этот момент на помощь Одиссею пришла Афина Паллада: успокоила она море, помогла добраться до берега. Нашел там герой груду сухих листьев, зарылся в ней, чтобы защититься от ночного холода, и погрузился в глубокий сон.

В гостях у феакийцев. Земля, на которую выбрался Одиссей, была островом. Жили на нем смелые мореходы-феакийцы. Из конца в конец бороздили они беспредельное море на своих кораблях и всегда оказывали помощь странникам. Правили ими царь Алкиной и царица Арета, мудрые и гостеприимные. В то утро царская дочь Навсикая задумала постирать одежду. Собрала ее и вместе с подругами и рабынями пошла к морю. Выстирали юные девы одежду, разложили ее сушить, а сами затеяли игру в мяч. Весело играли они; но незримо присутствовала среди них Афина. Мощной рукой ударила она по мячу — и улетел он в море. Громко закричали все девушки разом, и проснулся Одиссей от их крика. Прикрываясь ветвями, вышел он из убежища. С головы до ног покрывали его тина и водоросли, разбежались девушки в испуге, одна Навсикая осталась на месте. К ней и обратился Одиссей: “О, прекрасная дева! Не уступаешь ты красотой бессмертным богиням! Сжалься надо мной, дай мне хоть какой-нибудь лоскут, чтобы прикрыть наготу! Пусть за эту помощь исполнят боги все твои желания!”

Созвала Навсикая рабынь, повелела им дать Одиссею одежду и накормить его, потом пригласила следовать за собой. Вскоре оказался Одиссей во дворце Алкиноя; как просящий защиты, сел он на пол у очага. Но Алкиной поднял его, посадил за стол рядом с собой. Обещал он Одиссею корабль, а пока устроил в честь его прибытия пышный пир. Видел царь, что Одиссей не хочет называть своего имени, и не стал его спрашивать об этом.

Рассказ Одиссея. Веселым был пир; вот вошел в зал слепой певец Демодок. Запел он песню, чтобы порадовать ею пирующих. Пел о славных подвигах, совершенных греками под Троей, о погибших героях, о хитроумном Одиссее и деревянном коне... Как завороженный слушал его гость: вспомнил о былой славе, и полились из глаз слезы. Заметил их Алкиной, спросил: “Кто ты, чужестранец? Почему льешь горькие слезы? Может, погиб у тебя под Троей друг или родственник, и ты скорбишь о них?” Ответил ему Одиссей: “Я — Одиссей, царь Итаки. Расскажу я тебе о том, что произошло со мной со дня падения великой Трои”.

Целую ночь длился рассказ Одиссея: теперь, как завороженные, слушали царь и его гости. А на следующее утро снарядили они корабль, погрузили на него богатые дары. Быстрее ветра помчался он по морским волнам, и на ранней заре следующего дня показались берега Итаки. Спал Одиссей, когда приблизился корабль к родным берегам. Бережно перенесли его мореходы-феакийцы на берег и положили на песок. Оставили они там и все дары, а сами пустились в обратный путь. Но разгневался на них Посейдон за то, что доставили Одиссея домой; уже близок был остров феакийцев, однако, не суждено было кораблю доплыть до него. Превратил Посейдон этот корабль в скалу — такова была месть грозного бога.

© 2024 Туристический портал - Восход